Emanuela Prinzivalli

Emanuela Prinzivalli est professeur en Histoire du christianisme et des églises à l’Université La Sapienza de Rome et professeur invité à l’Institut Patristique Augustinianum. Elle a été à deux reprises directrice de département et présidente de l’Italian Research Group on “Origen and the Alexandrian Tradition” (G.I.R.O.T.A) de 2009 à 2017. Elle est membre de la Pontifica Academia Latinitatis et membre correspondant de la Pontificia Academia Theologica. En 2015 elle a reçu le Prix “Luigi Tartufari” de l’Académie des Lyncéens pour la Philologie classique.

Ses activités de recherche concernent le christianisme antique et médiéval, la littérature chrétienne antique, l’exégèse patristique, l’histoire des doctrines chrétiennes, les Gender Studies, l’histoire sociale du christianisme. Animée depuis toujours de la profonde conviction qu’on ne peut travailler sur l’histoire sans le solide apport de la philologie et que la philologie est elle-même exercice de critique historique sur les textes, elle s’est régulièrement consacrée aussi bien à l’édition de quelques-unes des sources littéraires principales du christianisme antique qu’à des études historiques.

Quelques-unes de ses publications principales: Origene, Omelie sui Salmi. Homiliae in Psalmos XXXVI-XXXVII-XXXVIII, par E. Prinzivalli, (Biblioteca Patristica, 18), Nardini, Firenze, 1991 (texte critique réédité dans Sources Chrétiennes, 411); Magister ecclesiae. Il dibattito su Origene fra III e IV secolo (Studia Ephemeridis Augustinianum, 82), Istituto Patristico Augustinianum, Roma, 2002; Didimo il Cieco. Lezioni sui Salmi. Il Commento ai Salmi scoperto a Tura (Letture cristiane del primo millennio, 37), Paoline, Milano, 2005; Il cristianesimo antico fra tradizioni e traduzioni (Fundamentis novis, 7), Città Nuova, Roma, 2019 et, en collaboration avec Manlio Simonetti, les volumes suivants : La teologia degli antichi cristiani, Morcelliana, Brescia, 2012; Seguendo Gesù. Testi cristiani delle origini. I. Prima lettera di Clemente ai Corinzi, Didachè, Lettere di Ignazio di Antiochia – II. Lettera di Policarpo, Lettera di Barnaba, Pastore di Erma, Fondazione Lorenzo Valla - Mondadori, Milano, 2010 e 2015. Pour son curriculum complet et la liste de ses publications, consulter le site: www.lettere.uniroma1.it /users/emanuela-prinzivalli.

Le projet de la Chaire Gutenberg 2013, intitulé « The paths of Origene’s fortune in the West », s’est consacré à étudier la fortune en Occident d’Origène d’Alexandrie, le plus grand penseur de l’antiquité chrétienne avec Augustin d’Hippone, à travers le travail de traduction de Jérôme et Rufin. Ce projet est né en même temps que la grande découverte, inattendue (avril 2012) à la Bibliothèque Nationale de Munich, par l’italienne Marina Molin Pradel, de vingt neuf homélies sur les Psaumes d’Origène, dans l’original grec. Il s’agit du Cod. Mon. Grec. 314, où figurent, avec vingt cinq homélies totalement inédites, quatre des cinq homélies sur le Psaume 36 que Rufin avait traduit, avec deux homélies sur le Psaume 37 et deux sur le psaume 38, pour les dédier aux époux romains Apronianus et Avita, ses amis. Par conséquent, on pouvait, pour la première fois dans le cas d’homélies, mettre en regard de façon méthodique le modus interpretandi de Rufin par rapport à un ensemble d’homélies d’Origène.

Dans le cadre de ce projet, Prinzivalli a produit les articles suivants: Il Cod. Mon. Gr. 314, il traduttore ritrovato e l’imitatore, «Adamantius» 20 (2014), p. 194-216; Rufino traduttore delle omelie origeniane sui Salmi alla luce della scoperta del Mon. Gr. 314, «Auctores Nostri», 15 (2015), p. 47-65; A Fresh Look at Rufinus as Translator, in Origeniana Undecima. Origen and Origenism in the History of Western Thought. Papers of the 11th International Origen Congress, Aarhus University, 26-31 August 2013 edited by Anders-Christian Jacobsen, Peeters, Leuven, 2016, p. 247-276. De plus, grâce à la Chaire Gutenberg, Prinzivalli a pu collaborer à l’édition critique des 29 homélies : Origenes Werke. Dreizehnter Band. Die neuen Psalmenhomilien. Eine kritische Edition des Codex Monacensis Graecus 314. Herausgegeben von Lorenzo Perrone in zusammenarbeit mit Marina Molin Pradel, Emanuela Prinzivalli und Antonio Cacciari, De Gruyter, Berlin, 2015 [Prinzivalli a écrit les p. 35-57 de l’Introduction et dirigé l’édition critique des quatre homélies sur le Psaume 36, p. 113-172]. Enfin, en collaboration avec ses collègues de la Faculté de Théologie Catholique, elle a organisé à Strasbourg un Colloque international d’Études qui a publié ses Actes dans le volume : Transmission et réception des Pères grecs dans l’occident, de l’antiquité tardive à la renaissance. Entre philologie, herméneutique et théologie. Actes du colloque international organisé du 26 au 28 novembre 2014 à l’Université de Strasbourg, édités par Emanuela Prinzivalli, Françoise Vinel et Michele Cutino avec la collaboration d’Isabelle Perée, Institut d’Études Augustiniennes, Paris, 2016, 597 p. et a dirigé l’édition du volume La pluralité des sens de la Bible. Lire les Écritures à l’époque des fondamentalismes, sous la direction de Eberhard Bons, Emanuela Prinzivalli, Françoise Vinel, Strasbourg, Presses universitaires de Strasbourg, 2017.